Related%20passage su Terumot 7:2
בַּת כֹּהֵן שֶׁנִּשֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל וְאַחַר כָּךְ אָכְלָה תְרוּמָה, מְשַׁלֶּמֶת אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינָהּ מְשַׁלֶּמֶת אֶת הַחֹמֶשׁ, וּמִיתָתָהּ בִּשְׂרֵפָה. נִשֵּׂאת לְאֶחָד מִכָּל הַפְּסוּלִין, מְשַׁלֶּמֶת קֶרֶן וְחֹמֶשׁ, וּמִיתָתָהּ בְּחֶנֶק, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זוֹ וָזוֹ מְשַׁלְּמוֹת אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינָן מְשַׁלְּמוֹת אֶת הַחֹמֶשׁ, וּמִיתָתָן בִּשְׂרֵפָה:
Una figlia di un prete che ha sposato un israelita e successivamente ha mangiato Terumah , deve pagare il valore principale ma non paga il quinto [aggiuntivo]. La sua morte [pena se commette adulterio] è bruciata. Se ha sposato una delle persone non ammissibili [per sposare una figlia di un prete], deve pagare il valore principale e il quinto, e la sua morte [pena] è per strangolamento. Queste sono le parole del rabbino Meir. I saggi affermano che entrambi i casi devono pagare il valore principale ma non pagare il quinto, e le loro morti sono bruciate.
Esplora related%20passage su Terumot 7:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.